<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T14n0539">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 539 盧至長者因緣經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 539 盧至長者因緣經</title>
			<author>失譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">539</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">盧至長者因緣經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00488">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00488</charName>
				<mapping cb:dec="983528" type="PUA">U+F01E8</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24EE7</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>瘢</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[病-丙+槃]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00595">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName>
				<mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+少]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00848">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00848</charName>
				<mapping cb:dec="983888" type="PUA">U+F0350</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2A3ED</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>黎</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[黍-禾+利]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01424">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01424</charName>
				<mapping cb:dec="984464" type="PUA">U+F0590</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21C41</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>屎</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[尸@矢]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:43:18">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0821c09" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0821c10"/>
<lb ed="T" n="0821c11"/><cb:docNumber>No. 539</cb:docNumber>
<lb ed="T" n="0821c12"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>盧至長者因緣經</cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="T" n="0821c13"/>
<lb ed="T" n="0821c14"/><byline cb:type="Translator">失譯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821027" n="0821027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821027" n="0821027"/><anchor xml:id="beg0821027" n="0821027"/>人<anchor xml:id="end0821027"/>今附東晉錄</byline>
<lb n="0821c15" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0821c1501">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821028" n="0821028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821028" n="0821028"/><anchor xml:id="beg0821028" n="0821028"/>若<anchor xml:id="end0821028"/>著慳貪，人天所賤，是以智者應當布施。
<lb n="0821c16" ed="T"/>所以者何？我昔曾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821029" n="0821029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821029" n="0821029"/><anchor xml:id="beg0821029" n="0821029"/>聞<anchor xml:id="end0821029"/>，有大長者，名曰盧至，
<lb n="0821c17" ed="T"/>其家巨富財產無量，倉庫盈溢如毘沙門，由
<lb n="0821c18" ed="T"/>其往昔於勝福田修布施因，故獲其報。然其
<lb ed="T" n="0821c19"/>施時不能至心，以是之故，雖復富有，意常
<lb ed="T" n="0821c20"/>下劣；所著衣裳，垢膩不淨；所可食者，雜穀、
<lb ed="T" n="0821c21"/>稗、莠、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821030" n="0821030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821030" n="0821030"/><anchor xml:id="beg0821030" n="0821030"/>藜<anchor xml:id="end0821030"/>、藿、草、菜，以充其飢；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821031" n="0821031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821031" n="0821031"/><anchor xml:id="beg0821031" n="0821031"/>酢<anchor xml:id="end0821031"/>漿空水，用療
<lb ed="T" n="0821c22"/>其渴；乘朽故車，編草草葉，用以爲蓋；於己
<lb ed="T" n="0821c23"/>財物，皆生慳悋，勞神役思，勤加守護，營理
<lb ed="T" n="0821c24"/>疲苦，猶如奴僕，爲一切人之所嗤笑。」</p><p xml:id="pT14p0821c2415" cb:place="inline">爾時，
<lb ed="T" n="0821c25"/>羅睺羅卽說偈言：</p>
<lb ed="T" n="0821c26"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0821c2601"><l>「所施因不同，</l><l>受果各有異，</l>
<lb n="0821c27" ed="T"/><l>信施志誠濃，</l><l>獲報恣心意。</l>
<lb n="0821c28" ed="T"/><l>若不懷殷重，</l><l>徒施無淨報，</l>
<lb n="0821c29" ed="T"/><l>盧至雖巨富，</l><l>輕賤致嗤笑。」</l></lg>
<pb xml:id="T14.0539.0822a" n="0822a" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0822a01"/><p xml:id="pT14p0822a0101">「又於一時城中節會，莊嚴屋宅，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822001" n="0822001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822001" n="0822001"/><anchor xml:id="beg0822001" n="0822001"/>塗<anchor xml:id="end0822001"/>飾彩畫，
<lb ed="T" n="0822a02"/>懸繒幡蓋，琉璃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822002" n="0822002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822002" n="0822002"/><anchor xml:id="beg0822002" n="0822002"/>裝<anchor xml:id="end0822002"/>飾處處周遍，懸諸華冠，
<lb ed="T" n="0822a03"/>香水灑<anchor xml:id="nkr_note_add_0822a0301" n="0822a0301"/><anchor xml:id="beg0822a0301" n="0822a0301"/>地<anchor xml:id="end0822a0301"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822003" n="0822003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822003" n="0822003"/><anchor xml:id="beg0822003" n="0822003"/>嚴<anchor xml:id="end0822003"/>衆名華，窓牖門戶以華<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822004" n="0822004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822004" n="0822004"/><anchor xml:id="beg0822004" n="0822004"/>裝<anchor xml:id="end0822004"/>校，
<lb ed="T" n="0822a04"/>各各皆有種種伎樂、歌舞、嬉戲，歡娛受樂如
<lb ed="T" n="0822a05"/>諸天宮。諸門之中，皆以金甁盛滿香水，諸
<lb n="0822a06" ed="T"/>里巷中懸繒幡蓋，散衆名華，香水灑地。</p><p xml:id="pT14p0822a0616" cb:place="inline">「盧
<lb n="0822a07" ed="T"/>至爾時見諸人民，種種會同，戲舞盡歡，便
<lb ed="T" n="0822a08"/>生念言：『奴婢、乞人、下賤之者，皆假借衣服，食
<lb n="0822a09" ed="T"/>美飮食；我今衣服、瓔珞、財寶自足，我今何爲
<lb ed="T" n="0822a10"/>而不自樂？』疾走歸家，自取鑰匙開庫藏門，
<lb ed="T" n="0822a11"/>取五錢已，還閉鎖門，卽自思念：『我今若於
<lb n="0822a12" ed="T"/>家中食者，母妻眷屬不可周遍；若至他家，
<lb n="0822a13" ed="T"/>或有主人及以乞者來從我索。』於是卽用兩
<lb n="0822a14" ed="T"/>錢買<g ref="#CB00595">麨</g>，兩錢酤酒，一錢買葱，從自家中，衣
<lb n="0822a15" ed="T"/>衿裹鹽，齎出城外，趣於樹下。旣至樹下，見
<lb n="0822a16" ed="T"/>有多烏，若此停止，烏來摶撮，卽詣塚間，見
<lb ed="T" n="0822a17"/>有諸狗，復更逃避至空靜處。酒中著鹽，和
<lb n="0822a18" ed="T"/><g ref="#CB00595">麨</g>食葱。先不飮酒，卽時大醉。旣大醉已，而
<lb ed="T" n="0822a19"/>作是言：『擧國卽時大作歡樂，我今何爲獨不
<lb n="0822a20" ed="T"/>歡樂？』卽便起舞、揚聲而歌，其歌辭曰：</p>
<lb ed="T" n="0822a21"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0822a2101"><l>「『縱令帝釋，</l><l>今日歡樂，</l><l>尙不及我，</l>
<lb n="0822a22" ed="T"/><l>況毘沙門？』</l></lg>
<lb n="0822a23" ed="T"/><p xml:id="pT14p0822a2301">「復作是言：『我今節慶際，縱酒大歡樂，踰過毘
<lb ed="T" n="0822a24"/>沙門，亦勝天帝釋。』</p><p xml:id="pT14p0822a2408" cb:place="inline">「釋提桓因與無數天衆欲
<lb ed="T" n="0822a25"/>至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822005" n="0822005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822005" n="0822005"/><anchor xml:id="beg0822005" n="0822005"/>祇桓<anchor xml:id="end0822005"/>，於其道邊，見此盧至旣醉且舞，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822006" n="0822006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822006" n="0822006"/><anchor xml:id="beg0822006" n="0822006"/>而<anchor xml:id="end0822006"/>
<lb ed="T" n="0822a26"/>歌言勝於帝釋。帝釋默念：『此慳貪人屛處
<lb ed="T" n="0822a27"/>飮酒，罵辱於我。』復作是念：『我於今者，莫至
<lb ed="T" n="0822a28"/>佛所，先惱於彼。』</p><p xml:id="pT14p0822a2807" cb:place="inline">「釋提桓因卽變己身猶如
<lb n="0822a29" ed="T"/>盧至，卽到其家，聚集父母、僕使、眷屬，於母
<pb ed="T" n="0822b" xml:id="T14.0539.0822b"/>
<lb n="0822b01" ed="T"/>前坐而白母言：『聽我愛語！我於前後，有大
<lb n="0822b02" ed="T"/>慳鬼隨逐於我，所以使我惜不噉食，不與
<lb ed="T" n="0822b03"/>父母及以眷屬錢財寶物，皆由慳鬼。今日出
<lb n="0822b04" ed="T"/>行，値一道人，與我好呪，得除慳鬼；若彼慳
<lb n="0822b05" ed="T"/>鬼設復更來，終不重能惱亂於我。然此慳
<lb ed="T" n="0822b06"/>鬼與我相似，設當來者，諸守門人痛當打
<lb n="0822b07" ed="T"/>棒。其必詐稱：「我是盧至。」一切家人莫信其
<lb n="0822b08" ed="T"/>語。』大開庫藏，出諸財物，作好飮食，與其母
<lb ed="T" n="0822b09"/>妻及以眷屬，悉令充飽。飮食已竟，語守門者：
<lb n="0822b10" ed="T"/>『急速閉門，慳鬼儻來，待我分付瓔珞，遍賜衣
<lb ed="T" n="0822b11"/>服，作諸伎樂，然後開門。』</p><p xml:id="pT14p0822b1110" cb:place="inline">「卽時大開庫藏，上
<lb ed="T" n="0822b12"/>妙瓔珞先用與母，次者與婦，舍內男女盡
<lb n="0822b13" ed="T"/>皆遍與；其外來客，亦與瓔珞及以衣食，作衆
<lb ed="T" n="0822b14"/>伎樂。其家眷屬衆香塗身，燒黑沈水。于時
<lb ed="T" n="0822b15"/>帝釋，一手捉母，一手携婦，歡樂起舞，歡娛
<lb n="0822b16" ed="T"/>嬉戲，不可具說。</p><p xml:id="pT14p0822b1607" cb:place="inline">「<name role="" type="person">舍衛城</name>人皆聞盧至長者慳
<lb ed="T" n="0822b17"/>鬼得除，一切集會盡來觀之。盧至醉醒，還
<lb ed="T" n="0822b18"/>來入城，卽歸己家，見諸人衆，充塞其門，復
<lb ed="T" n="0822b19"/>聞家中歌舞之聲，極大驚愕，作是思惟：『將
<lb n="0822b20" ed="T"/>非是王以瞋我故，將諸群臣大集兵衆來至我
<lb ed="T" n="0822b21"/>家，欲誅於我？爲是<name role="" type="person">舍衛城</name>人因作節會，盡
<lb n="0822b22" ed="T"/>入我家？爲是諸天欲增益我，來至我家，作
<lb n="0822b23" ed="T"/>斯伎樂？爲是家人破我庫藏，而自噉食？』思
<lb n="0822b24" ed="T"/>惟是已，疾走衝門，高聲大呌，喚其家人。時
<lb n="0822b25" ed="T"/>其家人音樂聲亂，都無聞者。</p><p xml:id="pT14p0822b2512" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822007" n="0822007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822007" n="0822007"/><anchor xml:id="beg0822007" n="0822007"/>帝<anchor xml:id="end0822007"/>釋聞喚聲，
<lb n="0822b26" ed="T"/>語衆人言：『誰打門喚？汝等且止音樂，或能
<lb ed="T" n="0822b27"/>是彼慳鬼還來。』人聞有鬼，卽大開門，一切
<lb ed="T" n="0822b28"/>走避。時彼盧至走來入屋，見於帝釋眷屬
<lb ed="T" n="0822b29"/>圍遶，正處中坐，母處其右，婦處其左，莊嚴
<pb ed="T" n="0822c" xml:id="T14.0539.0822c"/>
<lb ed="T" n="0822c01"/>衣服，著好瓔珞，鼓樂絃歌，飮酒慶會，容色
<lb ed="T" n="0822c02"/>熙怡，羅列而坐。盧至愕然，驚問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822008" n="0822008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822008" n="0822008"/><anchor xml:id="beg0822008" n="0822008"/>釋<anchor xml:id="end0822008"/>言：『汝是
<lb ed="T" n="0822c03"/>誰耶？來我家中放逸如是。』釋微笑言：『今日
<lb ed="T" n="0822c04"/>家人，自識於我。』</p><p xml:id="pT14p0822c0407" cb:place="inline">「其家眷屬卽問盧至：『汝爲
<lb ed="T" n="0822c05"/>是誰？』盧至答曰：『我是盧至。』擧家盡皆同聲，
<lb n="0822c06" ed="T"/>指釋而作是言：『此是盧至，我之家主。』盧至
<lb ed="T" n="0822c07"/>尋復問家人言：『我今是誰？』家人答言：『汝之
<lb n="0822c08" ed="T"/>雖認似盧至鬼。』盧至復言：『我非是鬼。我是
<lb n="0822c09" ed="T"/>盧至，汝等今者宜好觀察。』顧語母言：『母是
<lb ed="T" n="0822c10"/>我母，兄是我兄，弟是我弟，妻者是我所敬
<lb ed="T" n="0822c11"/>之妻，子者是我所念之子，一切僕從，盡是
<lb n="0822c12" ed="T"/>我有。』復指帝釋，語家人言：『此是餘人，顏貌
<lb ed="T" n="0822c13"/>似我，幻化作我。我從小來，產業積聚，錢財
<lb ed="T" n="0822c14"/>庫藏，是誰幻惑散我財物？』</p><p xml:id="pT14p0822c1411" cb:place="inline">「時其家人，咸皆
<lb n="0822c15" ed="T"/>不信。釋問母言：『今我兩人，極相似不？』母答
<lb n="0822c16" ed="T"/>言：『彼鬼形貌甚似於汝。』母復語釋：『觀汝孝
<lb ed="T" n="0822c17"/>順，奉事於我，眞實知汝，我所生子，彼實是
<lb ed="T" n="0822c18"/>鬼。若汝二人俱孝順我，我不能別。以汝孝
<lb n="0822c19" ed="T"/>順，彼人悖逆，故我定知汝是我子。』迴語婦言：
<lb n="0822c20" ed="T"/>『彼是汝夫，汝今何爲不相鳴捉？』其<anchor xml:id="nkr_note_add_0822c2001" n="0822c2001"/><anchor xml:id="beg0822c2001" n="0822c2001"/>婦<anchor xml:id="end0822c2001"/>羞赧而
<lb n="0822c21" ed="T"/>作是言：『怪哉！何不滅去？終不爲其而作婦也。』
<lb n="0822c22" ed="T"/>婦語釋言：『大家！我今寧在爾邊而死，終不
<lb ed="T" n="0822c23"/>在彼鬼邊而生。』</p><p xml:id="pT14p0822c2307" cb:place="inline">「釋語家人：『爾定知我是盧至
<lb n="0822c24" ed="T"/>者，何爲前彼鬼使入耶？』時其家人聞此語
<lb n="0822c25" ed="T"/>已，卽時倒曳盧至之脚，牽挽打棒，驅令出門。
<lb ed="T" n="0822c26"/>到里巷中擧聲大哭，唱言：『怪哉！我於今者，
<lb n="0822c27" ed="T"/>身形面首爲異於本，何故家人見棄如是？』
<lb n="0822c28" ed="T"/>復語左右：『我今此身如本身不？今我之面
<lb ed="T" n="0822c29"/>如本面不？言語行來、長短相貌爲異不異？』
<pb xml:id="T14.0539.0823a" n="0823a" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0823a01"/>傍人語言：『汝故如本，與先不異。』</p><p xml:id="pT14p0823a0113" cb:place="inline">「復語人言：
<lb ed="T" n="0823a02"/>『我今是誰？將非化作他異人不？竟爲字誰？我
<lb n="0823a03" ed="T"/>今爲在何處？』復長歎曰：『奇哉，怪哉！我於今
<lb n="0823a04" ed="T"/>者，知何所道？』盧至爾時如似顚狂，其餘親
<lb n="0823a05" ed="T"/>里非家人者，咸來慰喩：『汝愼莫懼！汝是盧
<lb ed="T" n="0823a06"/>至。汝於今者，在<name role="" type="person">舍衛城</name>中市上。我等是汝
<lb n="0823a07" ed="T"/>親里，故來看汝。汝好強意，當作方計以自
<lb n="0823a08" ed="T"/>分明。』</p><p xml:id="pT14p0823a0803" cb:place="inline">「盧至爾時聞是語已，意用小安，抆淚
<lb n="0823a09" ed="T"/>而言，更問餘人：『我爲實是盧至以不？』餘人
<lb ed="T" n="0823a10"/>答言：『汝實是盧至。』盧至語衆人言：『汝等皆
<lb ed="T" n="0823a11"/>能爲我證不？』衆人皆言：『我等諸人皆爲汝
<lb ed="T" n="0823a12"/>證，實是盧至。』</p><p xml:id="pT14p0823a1206" cb:place="inline">「盧至答言：『汝等若爾，聽我廣
<lb n="0823a13" ed="T"/>說因緣：</p>
<lb ed="T" n="0823a14"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0823a1401"><l>「『誰有年少人，</l><l>與我極相似，</l>
<lb ed="T" n="0823a15"/><l>共我所愛婦，</l><l>同床接膝坐。</l>
<lb n="0823a16" ed="T"/><l>所親家眷屬，</l><l>見打驅逐出，</l>
<lb n="0823a17" ed="T"/><l>所親皆愛彼，</l><l>安止我家中。</l>
<lb ed="T" n="0823a18"/><l>我忍飢寒苦，</l><l>積聚諸錢財，</l>
<lb ed="T" n="0823a19"/><l>彼今自在用，</l><l>我無一毫分，</l>
<lb ed="T" n="0823a20"/><l>猶如毘沙門，</l><l>自恣於衣食。</l>
<lb ed="T" n="0823a21"/><l>城中諸人等，</l><l>各各生疑怪，</l>
<lb ed="T" n="0823a22"/><l>皆作如是言：</l><l>「此事當云何？」</l>
<lb n="0823a23" ed="T"/><l>中有明智者，</l><l>而作如是言：</l>
<lb n="0823a24" ed="T"/><l>「此間<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823001" n="0823001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823001" n="0823001"/><anchor xml:id="beg0823001" n="0823001"/>淫狡<anchor xml:id="end0823001"/>人，</l><l>形貌似盧至，</l>
<lb n="0823a25" ed="T"/><l>知其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823002" n="0823002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823002" n="0823002"/><anchor xml:id="beg0823002" n="0823002"/>大<anchor xml:id="end0823002"/>慳貪，</l><l>故來惱亂之；</l>
<lb ed="T" n="0823a26"/><l>我等共證拔，</l><l>不宜便棄捨。」』</l></lg>
<lb n="0823a27" ed="T"/><p xml:id="pT14p0823a2701">「爾時，諸人聞是語已，皆悉同心，咸言：『盧至！
<lb ed="T" n="0823a28"/>汝今云何？欲何所爲？』盧至卽時，而作是言：
<lb n="0823a29" ed="T"/>『汝等諸人爲我集會，明日當共至於王所。』衆
<pb ed="T" n="0823b" xml:id="T14.0539.0823b"/>
<lb n="0823b01" ed="T"/>人咸言：『明當送汝至於王所。』</p><p xml:id="pT14p0823b0112" cb:place="inline">「至明日已，諸
<lb ed="T" n="0823b02"/>人言曰：『善哉！善哉！今正是時。』盧至卽言：『此
<lb ed="T" n="0823b03"/>是大事。我於己財不得自在，汝等若能貸
<lb n="0823b04" ed="T"/>我錢財，若我得者，當償於汝。』諸人皆言：『隨
<lb ed="T" n="0823b05"/>所須欲，當給於汝。』又問：『欲須何物？』爾時，盧
<lb ed="T" n="0823b06"/>至長者而言：『今汝與我二張<g ref="#CB00626">㲲</g>來，使直四銖
<lb ed="T" n="0823b07"/>金，當上於王。』諸人皆笑，作是念言：『盧至先
<lb n="0823b08" ed="T"/>來不曾有是，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823003" n="0823003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823003" n="0823003"/><anchor xml:id="beg0823003" n="0823003"/>念<anchor xml:id="end0823003"/>言四銖，乃是大施。』</p><p xml:id="pT14p0823b0814" cb:place="inline">「盧至爾
<lb ed="T" n="0823b09"/>時卽挾二張<g ref="#CB00626">㲲</g>，到於王門，語通門者言：『我
<lb n="0823b10" ed="T"/>於今者欲有貢獻。』時守門人極驚笑言：『我
<lb n="0823b11" ed="T"/>於三十年中，未曾聞彼來至門中有所貢獻，
<lb ed="T" n="0823b12"/>今日云何卒能如是？』時守門者，卽入白王，合
<lb ed="T" n="0823b13"/>掌而言：『未曾有也！盧至今者在於門中，欲
<lb ed="T" n="0823b14"/>有所貢。』</p><p xml:id="pT14p0823b1404" cb:place="inline">「王意沈審，不卒瞋喜，但自思惟：『今
<lb ed="T" n="0823b15"/>日將不因於節會，有諸人等來至門中，盧至
<lb n="0823b16" ed="T"/>慳悋，亦復不應來至我門；守門之人不應
<lb n="0823b17" ed="T"/>於我而作調戲。意爲云何？我不能信。夫爲
<lb ed="T" n="0823b18"/>王者，譬如大海不逆細流，寧可計其財物多
<lb ed="T" n="0823b19"/>少？』王於爾時卽便聽前。王作是念：『而此盧
<lb n="0823b20" ed="T"/>至稟性慳悋，將不死到，卒能如是？』</p><p xml:id="pT14p0823b2014" cb:place="inline">「卽時盧
<lb ed="T" n="0823b21"/>至共於衆人往到王所，欲出二<g ref="#CB00626">㲲</g>用奉於
<lb n="0823b22" ed="T"/>王，以手挽<g ref="#CB00626">㲲</g>，其腋急挾，挽不能得，便自迴
<lb ed="T" n="0823b23"/>轉，盡力痛挽，方乃得出。旣得出已，帝釋卽
<lb ed="T" n="0823b24"/>化作兩束草。顧見草束生大慚愧，卽便坐
<lb n="0823b25" ed="T"/>地。王見如是，卽起慈愍而語之言：『縱令草
<lb n="0823b26" ed="T"/>束，亦無所苦，欲有所說隨汝意道。』盧至悲噎
<lb n="0823b27" ed="T"/>歔欷而言：『我見此草羞慚之盛，不能以身陷
<lb ed="T" n="0823b28"/>入于地。不知今者爲有此身，爲無此身？知
<lb n="0823b29" ed="T"/>何所云？』</p><p xml:id="pT14p0823b2904" cb:place="inline">「王聞其言，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823004" n="0823004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823004" n="0823004"/><anchor xml:id="beg0823004" n="0823004"/>特<anchor xml:id="end0823004"/>生哀愍，問傍人言：『彼
<pb ed="T" n="0823c" xml:id="T14.0539.0823c"/>
<lb ed="T" n="0823c01"/>今哀塞，不能得言。汝等若知其意，當代道
<lb ed="T" n="0823c02"/>之。』傍人答王：『盧至今來仰白王者，不知何
<lb ed="T" n="0823c03"/>人形貌相似，至於其家中，詐稱盧至，能使
<lb ed="T" n="0823c04"/>家人生其愛著；散用財物，一切蕩盡，使其
<lb ed="T" n="0823c05"/>家人都不識別，驅其令出，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823005" n="0823005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823005" n="0823005"/><anchor xml:id="beg0823005" n="0823005"/>返<anchor xml:id="end0823005"/>如路人，以是
<lb n="0823c06" ed="T"/>之故，其心懊惱，不能出言。』</p><p xml:id="pT14p0823c0611" cb:place="inline">「王言：『若如此者，
<lb ed="T" n="0823c07"/>實應苦惱。何以故？自己財物爲他所用。雖
<lb n="0823c08" ed="T"/>復如是，我當斷理，使其還得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823006" n="0823006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823006" n="0823006"/><anchor xml:id="beg0823006" n="0823006"/>室<anchor xml:id="end0823006"/>家財物。』王
<lb n="0823c09" ed="T"/>復言曰：『世間之人雖形相似，然其心意未
<lb ed="T" n="0823c10"/>必一等；雖心相似，然其形體隱屛之處，有
<lb n="0823c11" ed="T"/>諸密事可不相知，必有小異。汝莫愁憂，我
<lb n="0823c12" ed="T"/>今爲汝，當細<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823007" n="0823007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823007" n="0823007"/><anchor xml:id="beg0823007" n="0823007"/>撿<anchor xml:id="end0823007"/>校。』</p><p xml:id="pT14p0823c1208" cb:place="inline">「時有一臣，名曰宿舊，卽
<lb ed="T" n="0823c13"/>起合掌而白王言：『善哉，大王！王之智慧慈
<lb ed="T" n="0823c14"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0823008" n="0823008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823008" n="0823008"/><anchor xml:id="beg0823008" n="0823008"/>惻<anchor xml:id="end0823008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0823009" n="0823009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823009" n="0823009"/><anchor xml:id="beg0823009" n="0823009"/>阿<anchor xml:id="end0823009"/>枉，正應如是。』</p><p xml:id="pT14p0823c1408" cb:place="inline">「爾時，宿舊卽說偈言：</p>
<lb n="0823c15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0823c1501"><l>「『憂苦怖畏者，</l><l>王爲作救護，</l>
<lb ed="T" n="0823c16"/><l>貧窮困厄者，</l><l>王當作親友。</l>
<lb ed="T" n="0823c17"/><l>正眞修善者，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0823010" n="0823010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823010" n="0823010"/><anchor xml:id="beg0823010" n="0823010"/>王<anchor xml:id="end0823010"/>共爲法朋，</l>
<lb n="0823c18" ed="T"/><l>於諸惡行者，</l><l>王爲作象鈎。』</l></lg>
<lb ed="T" n="0823c19"/><p xml:id="pT14p0823c1901">「爾時，盧至五體投地，而白王言：『我家密<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823011" n="0823011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823011" n="0823011"/><anchor xml:id="beg0823011" n="0823011"/>弆<anchor xml:id="end0823011"/>
<lb ed="T" n="0823c20"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0823012" n="0823012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823012" n="0823012"/><anchor xml:id="beg0823012" n="0823012"/><note place="inline">起擧</note><anchor xml:id="end0823012"/>財寶之處，彼終不能而得知處；我身有密
<lb ed="T" n="0823c21"/>事，何必能知？唯願大王爲我<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>撿<anchor xml:id="end_1"/>校！』</p><p xml:id="pT14p0823c2114" cb:place="inline">「王卽
<lb n="0823c22" ed="T"/>遣使往喚彼人似盧至者，語令疾來。卽便
<lb n="0823c23" ed="T"/>喚來，卽至王所，在一面立。王形相二人，不
<lb ed="T" n="0823c24"/>能分別。王諦觀之，生未曾有想：『年<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823013" n="0823013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823013" n="0823013"/><anchor xml:id="beg0823013" n="0823013"/>紀<anchor xml:id="end0823013"/>相貌、
<lb n="0823c25" ed="T"/>形體大小、面目語笑、顏色皆同，如幻化所
<lb n="0823c26" ed="T"/>作，等無有異。今此二人在我前立，不可分
<lb n="0823c27" ed="T"/>別，使我驚疑。』</p><p xml:id="pT14p0823c2706" cb:place="inline">「王問喚來者言：『汝爲是誰？』便
<lb ed="T" n="0823c28"/>自慨歎而言：『我今徒爲此生，不如其死。我
<lb n="0823c29" ed="T"/>今云何生長王國不爲王識？方問我言：「而
<pb xml:id="T14.0539.0824a" n="0824a" ed="T"/>
<lb n="0824a01" ed="T"/>名是誰？」』</p><p xml:id="pT14p0824a0104" cb:place="inline">「王小慚赧：『此實盧至。』語前者言：『汝
<lb ed="T" n="0824a02"/>今復欲何所論道？』盧至答言：『我是盧至，彼
<lb ed="T" n="0824a03"/>非是也。』</p><p xml:id="pT14p0824a0304" cb:place="inline">「王言：『汝今二人如鏡中像，色貌一
<lb n="0824a04" ed="T"/>種，云何可別？』盧至白言：『以是事故，我先歸
<lb ed="T" n="0824a05"/>王，若似有人病痛苦厄、急難恐怖，悉歸於
<lb ed="T" n="0824a06"/>王。』王言：『實爾，我所以受人租賦正爲是事。』</p><p xml:id="pT14p0824a0617" cb:place="inline">「王
<lb n="0824a07" ed="T"/>小思惟，語帝釋言：『我欲問汝，盧至爲性慳
<lb ed="T" n="0824a08"/>貪，汝好惠施，其性各異，汝今云何言是盧
<lb n="0824a09" ed="T"/>至？』帝釋答言：『王今應作如是細問。實如王
<lb n="0824a10" ed="T"/>言，雖爾，我親自從佛敎：慳貪之者，墮餓鬼
<lb n="0824a11" ed="T"/>中，百千萬歲受飢渴苦，求索膿血、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0824001" n="0824001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0824001" n="0824001"/><anchor xml:id="beg0824001" n="0824001"/><g ref="#CB01424">𡱁</g><anchor xml:id="end0824001"/>尿不
<lb ed="T" n="0824a12"/>淨，終不能得如毛髮許；淸冷河泉，變成流
<lb n="0824a13" ed="T"/>火。我聞慳貪有如是過，畏怖因緣，欲捨是
<lb ed="T" n="0824a14"/>惡，以是事故，卽便捨慳，施心卽生。』</p><p xml:id="pT14p0824a1414" cb:place="inline">「王言：『實
<lb n="0824a15" ed="T"/>有是理，如似垢衣灰浣卽淨，煩惱垢心聞
<lb n="0824a16" ed="T"/>法卽除。』王語諸臣：『如是二人云何得知，一
<lb ed="T" n="0824a17"/>是盧至？一非盧至？』宿舊答言：『問其家中所
<lb ed="T" n="0824a18"/>有密事，若有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0824002" n="0824002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0824002" n="0824002"/><anchor xml:id="beg0824002" n="0824002"/>同異<anchor xml:id="end0824002"/>，然後可知。』王言：『我事
<lb n="0824a19" ed="T"/>猥多，不得細問。如汝所言，應如是問。』卽分
<lb n="0824a20" ed="T"/>二人，各置異處，而便問言：『汝今內外親屬
<lb ed="T" n="0824a21"/>年<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>紀<anchor xml:id="end_2"/>大小、頭數、名字，家中所有屋舍門戶
<lb ed="T" n="0824a22"/>及以財物、一切庫藏，地上地中種種諸物，
<lb ed="T" n="0824a23"/>各自記之，明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0824003" n="0824003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0824003" n="0824003"/><anchor xml:id="beg0824003" n="0824003"/>作<anchor xml:id="end0824003"/>書疏，時速持來。』而此二人
<lb ed="T" n="0824a24"/>各持書至，一切所有隱密之事及以書迹，
<lb ed="T" n="0824a25"/>悉皆一種。</p><p xml:id="pT14p0824a2505" cb:place="inline">「王見是事，生未曾有想：『如我今
<lb ed="T" n="0824a26"/>者，盡其神思，種種籌量，不能分別。此非人
<lb ed="T" n="0824a27"/>事，必是非人所爲。』王言：『還喚此二人來到
<lb ed="T" n="0824a28"/>我邊。』</p><p xml:id="pT14p0824a2803" cb:place="inline">「王久看已，語使人言：『喚其母來。』便卽
<lb n="0824a29" ed="T"/>喚來其母。到已向王拜敬，王合掌言：『我亦
<pb xml:id="T14.0539.0824b" n="0824b" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0824b01"/>敬老。』老母白言：『願王萬歲，離諸怨害，修福
<lb ed="T" n="0824b02"/>不倦！』王勅敷座，命老母坐。王語母言：『今此
<lb ed="T" n="0824b03"/>二人誰是汝子？誰非汝子？』帝釋密語母言：
<lb n="0824b04" ed="T"/>『莫復更使見苦如前。』母言：『子汝莫愁也。』</p><p xml:id="pT14p0824b0416" cb:place="inline">「老
<lb n="0824b05" ed="T"/>母敬白王言：『此兒慈孝，種種供養孝順於
<lb ed="T" n="0824b06"/>我，此是我子；彼不恭孝，常於我所無親愛
<lb ed="T" n="0824b07"/>心，知非我子。而此二人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0824004" n="0824004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0824004" n="0824004"/><anchor xml:id="beg0824004" n="0824004"/>雖知<anchor xml:id="end0824004"/>好醜，言音相
<lb n="0824b08" ed="T"/>似，我亦不能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0824005" n="0824005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0824005" n="0824005"/><anchor xml:id="beg0824005" n="0824005"/>別<anchor xml:id="end0824005"/>。』</p><p xml:id="pT14p0824b0807" cb:place="inline">「王復問言：『我欲更問餘事。
<lb n="0824b09" ed="T"/>汝養此兒，自小之時，及以洗浴，頗見身上
<lb n="0824b10" ed="T"/>隱屛之處，瘡瘢黑子私密之事，記識<anchor xml:id="nkr_note_orig_0824006" n="0824006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0824006" n="0824006"/><anchor xml:id="beg0824006" n="0824006"/>以<anchor xml:id="end0824006"/>不？』
<lb n="0824b11" ed="T"/>母言：『有之。』帝釋思惟：『我今所作當同老母。』帝
<lb ed="T" n="0824b12"/>釋于時諦聽母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0824007" n="0824007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0824007" n="0824007"/><anchor xml:id="beg0824007" n="0824007"/>語<anchor xml:id="end0824007"/>。</p><p xml:id="pT14p0824b1208" cb:place="inline">「母語王言：『我兒左脇下
<lb ed="T" n="0824b13"/>有小豆許<anchor xml:id="nkr_note_orig_0824008" n="0824008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0824008" n="0824008"/><anchor xml:id="beg0824008" n="0824008"/>瘢<anchor xml:id="end0824008"/>。』帝釋念言：『假使有瘢如須彌
<lb n="0824b14" ed="T"/>山，我亦能作，況復小瘢？』卽便化作。</p><p xml:id="pT14p0824b1414" cb:place="inline">「王卽念
<lb ed="T" n="0824b15"/>言：『我今斷事，必得決定。』王言：『汝等各脫左
<lb ed="T" n="0824b16"/>腋，高擧其臂。』旣擧臂已，見兩瘢不異。王及
<lb n="0824b17" ed="T"/>群臣大聲而笑，而作是言：『如此之事未曾
<lb n="0824b18" ed="T"/>聞見，能使人笑，能使人怖，能使人疑，此爲
<lb n="0824b19" ed="T"/>奇事，甚可怖畏。』</p><p xml:id="pT14p0824b1907" cb:place="inline">「王語群臣：『如此之事，非我
<lb ed="T" n="0824b20"/>所了。當將此二人往到祇洹，至于佛所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0824009" n="0824009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0824009" n="0824009"/><anchor xml:id="beg0824009" n="0824009"/>必<anchor xml:id="end0824009"/>
<lb n="0824b21" ed="T"/>得決了。廢我此間慶會之樂。』</p><p xml:id="pT14p0824b2112" cb:place="inline">「王時卽說偈
<lb ed="T" n="0824b22"/>言：</p>
<lb ed="T" n="0824b23"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0824b2301"><l>「『佛日久已出，</l><l>能救濟世間，</l>
<lb ed="T" n="0824b24"/><l>解脫諸過惡，</l><l>乾竭愛欲海。</l>
<lb n="0824b25" ed="T"/><l>面如盛滿月，</l><l>神通具足眼，</l>
<lb n="0824b26" ed="T"/><l>三界悉敬養，</l><l>一切中自在。</l>
<lb ed="T" n="0824b27"/><l>大悲者必能，</l><l>除滅我等疑，</l>
<lb ed="T" n="0824b28"/><l>一切皆稱讚，</l><l>此事爲善哉。』</l></lg>
<lb ed="T" n="0824b29"/><p xml:id="pT14p0824b2901">「說是偈已，王及群臣各自嚴飾天冠上服，珠
<pb n="0824c" ed="T" xml:id="T14.0539.0824c"/>
<lb ed="T" n="0824c01"/>璣瓔珞莊校其身，執持香華，各隨王後，以
<lb ed="T" n="0824c02"/>二盧至置<anchor xml:id="nkr_note_orig_0824010" n="0824010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0824010" n="0824010"/><anchor xml:id="beg0824010" n="0824010"/>二<anchor xml:id="end0824010"/>象上，種種莊嚴。</p><p xml:id="pT14p0824c0212" cb:place="inline">「時，王自乘羽
<lb ed="T" n="0824c03"/>葆之車，作倡伎樂百千萬種，隨從王後往
<lb n="0824c04" ed="T"/>到祇洹，捨王五種天冠、寶蓋、刀劍、革屣及摩
<lb n="0824c05" ed="T"/>尼珠，整其儀容，往至佛所。</p><p xml:id="pT14p0824c0511" cb:place="inline">「爾時世尊，天龍
<lb ed="T" n="0824c06"/>八部、四衆圍遶。王及大衆，五體投地，爲佛
<lb ed="T" n="0824c07"/>作禮，起已合掌，而白佛言：『我及三界愚闇
<lb n="0824c08" ed="T"/>所覆，不別眞僞，唯佛意淸淨；一切衆生爲
<lb ed="T" n="0824c09"/>百千煩惱之所熾然，唯佛世尊寂靜除滅；一
<lb n="0824c10" ed="T"/>切世間皆爲生死所縛，唯佛一人獨得解
<lb ed="T" n="0824c11"/>脫，爲諸衆生作眞親友；一切盲冥，佛爲作
<lb ed="T" n="0824c12"/>眼。我等種種因緣，不能分別如此二人誰
<lb ed="T" n="0824c13"/>是盧至？誰非盧至？』將二盧至，著於佛前。一
<lb n="0824c14" ed="T"/>切諸人，各默然坐。</p><p xml:id="pT14p0824c1408" cb:place="inline">「化盧至者，神色怡悅，種
<lb n="0824c15" ed="T"/>種嚴飾，瓔珞其身，默然而坐。眞實盧至，顏
<lb ed="T" n="0824c16"/>色憔悴，著垢膩衣，塵土坌身，極生憂苦，而
<lb n="0824c17" ed="T"/>作是言：『世尊大慈，救濟一切，願救濟我！』</p><p xml:id="pT14p0824c1716" cb:place="inline">「爾
<lb n="0824c18" ed="T"/>時帝釋，見其愁悴而自微笑。波斯匿王從
<lb ed="T" n="0824c19"/>坐而起，合掌問佛言：『於此事中，佛能證知。
<lb n="0824c20" ed="T"/>一切衆生爲煩惱所闇，唯佛世尊執於慧
<lb ed="T" n="0824c21"/>炬，導諸衆生解脫之路，如大醫王，亦如導
<lb ed="T" n="0824c22"/>者；能施一切衆生無畏，亦施一切衆生善根
<lb ed="T" n="0824c23"/>之財，摧滅結使，故名大仙。善哉！世尊！願以
<lb n="0824c24" ed="T"/>智火燒我煩惱疑網稠林。唯願世尊斷我
<lb n="0824c25" ed="T"/>等疑：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0824011" n="0824011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0824011" n="0824011"/><anchor xml:id="beg0824011" n="0824011"/>今<anchor xml:id="end0824011"/>此二人，誰是誰非？』</p><p xml:id="pT14p0824c2511" cb:place="inline">「爾時世尊，擧相
<lb n="0824c26" ed="T"/>好臂莊嚴之手，語帝釋言：『汝作何事？』</p><p xml:id="pT14p0824c2615" cb:place="inline">「帝釋
<lb n="0824c27" ed="T"/>卽滅盧至身相，還復本形種種光明，以如
<lb ed="T" n="0824c28"/>意珠、瓔珞其身，合掌向佛而說偈言：</p>
<lb ed="T" n="0824c29"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0824c2901"><l>「『常爲慳所伏，</l><l>不肯自衣食，</l>
<pb xml:id="T14.0539.0825a" ed="T" n="0825a"/>
<lb n="0825a01" ed="T"/><l>以五錢酒<g ref="#CB00595">麨</g>，</l><l>著鹽而飮之；</l>
<lb n="0825a02" ed="T"/><l>飮已卽大醉，</l><l>戲笑而歌舞，</l>
<lb n="0825a03" ed="T"/><l>輕罵我諸天。</l><l>以是因緣故，</l>
<lb ed="T" n="0825a04"/><l>我故苦惱之。』」</l></lg>
<lb ed="T" n="0825a05"/><p xml:id="pT14p0825a0501">「佛語帝釋：『一切衆生皆有過罪，宜應放捨。』</p>
<lb n="0825a06" ed="T"/><p xml:id="pT14p0825a0601">「爾時，盧至語帝釋言：『我辛苦所集一切錢
<lb ed="T" n="0825a07"/>財，汝不用我財物儩耶？』</p><p xml:id="pT14p0825a0710" cb:place="inline">「帝釋言：『我不損汝
<lb ed="T" n="0825a08"/>一毫財物。』</p><p xml:id="pT14p0825a0805" cb:place="inline">「佛語盧至：『還歸汝家，看其財物。』</p>
<lb ed="T" n="0825a09"/><p xml:id="pT14p0825a0901">「盧至言：『我所有財物皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0825001" n="0825001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0825001" n="0825001"/><anchor xml:id="beg0825001" n="0825001"/>已<anchor xml:id="end0825001"/>用盡，用還家爲？』</p>
<lb n="0825a10" ed="T"/><p xml:id="pT14p0825a1001">「帝釋言：『我實不損汝財毫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0825002" n="0825002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0825002" n="0825002"/><anchor xml:id="beg0825002" n="0825002"/>氂<anchor xml:id="end0825002"/>之許。』</p><p xml:id="pT14p0825a1014" cb:place="inline">「盧至言：
<lb n="0825a11" ed="T"/>『我不信汝，正信佛語。』以信佛語故，卽得須陀
<lb n="0825a12" ed="T"/>洹果。」</p><p xml:id="pT14p0825a1203" cb:place="inline">時，天龍八部及以四衆，見聞是已，得
<lb n="0825a13" ed="T"/>四道果，種三業因緣。諸天四衆聞佛所說，
<lb n="0825a14" ed="T"/>歡喜而去。</p></cb:div>
<lb n="0825a15" ed="T"/><cb:juan fun="close" n="001"><cb:jhead>盧至長者因緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0825003" n="0825003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0825003" n="0825003"/><anchor xml:id="beg0825003" n="0825003"/>經<anchor xml:id="end0825003"/></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0821027" to="#end0821027"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">人名</rdg></app>
<app from="#beg0821028" to="#end0821028"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg wit="#wit2 #wit4" resp="#resp2">佛言若</rdg></app>
<app from="#beg0821029" to="#end0821029"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">聞<name role="" type="person">舍衛城</name>中</rdg></app>
<app from="#beg0821030" to="#end0821030"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">藜<note type="cf1">K20n0859_p1218a10</note><note type="cf2">T54n2128_p0926c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">黎</rdg><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">蔾</rdg></app>
<app from="#beg0821031" to="#end0821031"><lem wit="#wit.orig">酢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">醋</rdg></app>
<app from="#beg0822001" to="#end0822001"><lem wit="#wit.orig">塗</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">堊</rdg></app>
<app from="#beg0822002" to="#end0822002"><lem wit="#wit.orig">裝</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">莊</rdg><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">拂</rdg></app>
<app from="#beg0822a0301" to="#end0822a0301"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">地<note type="cf1">K20n0859_p1218a21</note><note type="cf2">T14n0539_p0822a06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">池</rdg></app>
<app from="#beg0822003" to="#end0822003"><lem wit="#wit.orig">嚴</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">散</rdg></app>
<app from="#beg0822004" to="#end0822004"><lem wit="#wit.orig">裝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">莊</rdg></app>
<app from="#beg0822005" to="#end0822005"><lem wit="#wit.orig">祇桓</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">祇洹</rdg></app>
<app from="#beg0822006" to="#end0822006"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">而並</rdg></app>
<app from="#beg0822007" to="#end0822007"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0822008" to="#end0822008"><lem wit="#wit.orig">釋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">帝釋</rdg></app>
<app from="#beg0822c2001" to="#end0822c2001"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3 #resp4">婦<note type="cf1">K20n0859_p1219b19</note><note type="cf2">T14n0539_p0822c19-c22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">妻</rdg></app>
<app from="#beg0823001" to="#end0823001"><lem wit="#wit.orig">淫狡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">淫校</rdg></app>
<app from="#beg0823002" to="#end0823002"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">天</rdg></app>
<app from="#beg0823003" to="#end0823003"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">今</rdg></app>
<app from="#beg0823004" to="#end0823004"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">特<note type="cf1">K20n0859_p1220b21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">持</rdg><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">將</rdg></app>
<app from="#beg0823005" to="#end0823005"><lem wit="#wit.orig">返</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">反</rdg></app>
<app from="#beg0823006" to="#end0823006"><lem wit="#wit.orig">室</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">居</rdg></app>
<app from="#beg0823007" to="#end0823007"><lem wit="#wit.orig">撿</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">檢</rdg></app>
<app from="#beg0823008" to="#end0823008"><lem wit="#wit.orig">惻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">測</rdg></app>
<app from="#beg0823009" to="#end0823009"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">何</rdg></app>
<app from="#beg0823010" to="#end0823010"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">主</rdg></app>
<app from="#beg0823011" to="#end0823011"><lem wit="#wit.orig">弆</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">擧</rdg></app>
<app from="#beg0823012" to="#end0823012"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">起擧</note></lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2"><note place="inline">起擧反</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0823007"><lem wit="#wit.orig">撿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">檢</rdg></app>
<app from="#beg0823013" to="#end0823013"><lem wit="#wit.orig">紀</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">幾</rdg></app>
<app from="#beg0824001" to="#end0824001"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01424">𡱁</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">屎</rdg></app>
<app from="#beg0824002" to="#end0824002"><lem wit="#wit.orig">同異</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">異同</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0823013"><lem wit="#wit.orig">紀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">幾</rdg></app>
<app from="#beg0824003" to="#end0824003"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">明</rdg></app>
<app from="#beg0824004" to="#end0824004"><lem wit="#wit.orig">雖知</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">長短</rdg></app>
<app from="#beg0824005" to="#end0824005"><lem wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">爲</rdg></app>
<app from="#beg0824006" to="#end0824006"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">已</rdg></app>
<app from="#beg0824007" to="#end0824007"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">說</rdg></app>
<app from="#beg0824008" to="#end0824008"><lem wit="#wit.orig">瘢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><g ref="#CB00488">𤻧</g></rdg></app>
<app from="#beg0824009" to="#end0824009"><lem wit="#wit.orig">必</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">乃</rdg></app>
<app from="#beg0824010" to="#end0824010"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">一</rdg></app>
<app from="#beg0824011" to="#end0824011"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">令</rdg></app>
<app from="#beg0825001" to="#end0825001"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">以</rdg></app>
<app from="#beg0825002" to="#end0825002"><lem wit="#wit.orig">氂</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2"><g ref="#CB00848">𪏭</g></rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">釐</rdg></app>
<app from="#beg0825003" to="#end0825003"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">經終</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0821027" target="#nkr_note_mod_0821027">人【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】，人名【明】</note>
<note n="0821028" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0821028">若【大】，佛言若【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0821029" target="#nkr_note_mod_0821029">聞【大】，聞<name role="" type="person">舍衛城</name>中【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0821030" target="#nkr_note_mod_0821030">蔾【CB】【麗-CB】【宮】，黎【大】</note>
<note n="0821031" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0821031">酢【大】，醋【宮】</note>
<note n="0822001" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0822001">塗【大】，堊【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0822002" target="#nkr_note_mod_0822002">裝【大】，莊【宋】【元】【明】，拂【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0822003" target="#nkr_note_mod_0822003">嚴【大】，散【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0822004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0822004">裝【大】，莊【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0822005" target="#nkr_note_mod_0822005">祇桓【大】，祇洹【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0822006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0822006">而【大】，而並【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0822007" target="#nkr_note_mod_0822007">帝【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0822008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0822008">釋【大】，帝釋【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0823001" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0823001">淫狡【大】，淫校【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0823002" target="#nkr_note_mod_0823002">大【大】，天【元】</note>
<note n="0823003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0823003">念【大】，今【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0823004" target="#nkr_note_mod_0823004">特【CB】【麗-CB】，持【大】，將【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0823005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0823005">返【大】，反【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0823006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0823006">室【大】，居【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0823007" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0823007">撿【大】＊，檢【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0823008" target="#nkr_note_mod_0823008">惻【大】，測【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0823009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0823009">阿【大】，何【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0823010" target="#nkr_note_mod_0823010">王【大】，主【元】</note>
<note n="0823011" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0823011">弆【大】，擧【宮】</note>
<note n="0823012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0823012">起擧【大】，起擧反【宋】，〔－〕【元】【明】【宮】</note>
<note n="0823013" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0823013">紀【大】＊，幾【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0824001" target="#nkr_note_mod_0824001"><g ref="#CB01424">𡱁</g>【大】，屎【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0824002" target="#nkr_note_mod_0824002">同異【大】，異同【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0824003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0824003">作【大】，明【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0824004" target="#nkr_note_mod_0824004">雖知【大】，長短【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0824005" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0824005">別【大】，爲【宋】</note>
<note n="0824006" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0824006">以【大】，已【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0824007" target="#nkr_note_mod_0824007">語【大】，說【宋】【元】【明】</note>
<note n="0824008" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0824008">瘢【大】下同，<g ref="#CB00488">𤻧</g>【宮】下同</note>
<note n="0824009" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0824009">必【大】，乃【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0824010" target="#nkr_note_mod_0824010">二【大】，一【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0824011" target="#nkr_note_mod_0824011">今【大】，令【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0825001" target="#nkr_note_mod_0825001">已【大】，以【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0825002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0825002">氂【大】，<g ref="#CB00848">𪏭</g>【宋】，釐【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0825003" target="#nkr_note_mod_0825003">經【大】，經終【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0821027" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0821027">〔人〕－【宋】【元】【宮】，人＋（名）【明】</note>
<note place="foot text" n="0821028" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0821028">（佛言）＋若【元】【明】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0821029" target="#nkr_note_orig_0821029">聞＋（<name role="" type="person">舍衛城</name>中）【元】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0821030" target="#nkr_note_orig_0821030">黎＝蔾【宮】</note>
<note place="foot text" n="0821031" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0821031">酢＝醋【宮】</note>
<note n="0822001" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0822001">塗＝堊【三】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0822002" target="#nkr_note_orig_0822002">裝＝莊【三】，拂【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0822003" target="#nkr_note_orig_0822003">嚴＝散【三】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0822004" target="#nkr_note_orig_0822004">裝＝莊【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0822005" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0822005">祇桓＝祇洹【三】【宮】</note>
<note n="0822006" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0822006">而＋（並）【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0822007" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0822007">〔帝〕－【三】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0822008" target="#nkr_note_orig_0822008">（帝）＋釋【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0823001" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0823001">淫狡＝淫校【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0823002" target="#nkr_note_orig_0823002">大＝天【元】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0823003" target="#nkr_note_orig_0823003">念＝今【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0823004" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0823004">持＝將【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0823005" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0823005">返＝反【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0823006" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0823006">室＝居【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0823007" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0823007">撿＝檢【三】【宮】＊</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0823008" target="#nkr_note_orig_0823008">惻＝測【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0823009" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0823009">阿＝何【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0823010" target="#nkr_note_orig_0823010">王＝主【元】</note>
<note place="foot text" n="0823011" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0823011">弆＝擧【宮】</note>
<note n="0823012" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0823012">起擧＋（反）【宋】，〔起擧〕－【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0823013" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0823013">紀＝幾【三】【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0824001" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0824001"><g ref="#CB01424">𡱁</g>＝屎【宮】</note>
<note place="foot text" n="0824002" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0824002">同異＝異同【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0824003" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0824003">作＝明【三】</note>
<note place="foot text" n="0824004" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0824004">雖知＝長短【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0824005" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0824005">別＝爲【宋】</note>
<note place="foot text" n="0824006" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0824006">以＝已【三】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0824007" target="#nkr_note_orig_0824007">語＝說【三】</note>
<note place="foot text" n="0824008" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0824008">瘢＝<g ref="#CB00488">𤻧</g>【宮】下同</note>
<note place="foot text" n="0824009" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0824009">必＝乃【三】</note>
<note place="foot text" n="0824010" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0824010">二＝一【三】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0824011" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0824011">今＝令【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0825001" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0825001">已＝以【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0825002" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0825002">氂＝<g ref="#CB00848">𪏭</g>【宋】，釐【明】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0825003" target="#nkr_note_orig_0825003">經＋（終）【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0822a0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0822a0301">地【CB】【麗-CB】，池【大】</note>
<note n="0822c2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0822c2001">婦【CB】【麗-CB】，妻【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>